แปลเพลงฝึกภาษา: Endless Star - Horie Yui

posted on 29 Jul 2012 16:44 by puttipong-artist in Music directory Cartoon, Entertainment, Asian
สวัสดีครับ จากเอนทรี่ที่แล้วมาเอนทรี่นี้ ก็ผ่านไปเดือนกว่าๆ เลยทีเดียว T T
ด้วยอะไรหลายๆ อย่างและงาน ทำให้เวลาที่มีอยู่ก็น้อยลงไป และเวลาที่ได้เล่นอินเตอร์เน็ต ส่วนใหญ่ก็จะไม่ได้อัพบล็อกเท่าไหร่ ด้วยความที่ไม่ค่อยคุ้นเคย+ใช้เฟซบุ๊คซะมากกว่า ทั้งๆที่มีเรื่องหรืองานโมอยากจะเอามาลงที่บล็อกเยอะเหมือนกัน จะพยายามต่อไปให้มากขึ้นครับ Tongue out Embarassed Laughing Kiss
 
วันนี้ เอาเพลงอีกเพลงนึงที่ผมชอบ และลองแปลเล่นๆ ฝึกภาษาเป็นเพลงที่ 2 มาลงไว้ที่บล็อกครับผม ^ ^
นั่นคือ เพลง Endless Star ของคุณ Horie Yui นักพากย์การ์ตูนที่มีชื่อเสียงมากๆ และมีผลงานมากมาย หลายๆ ท่านชื่นชอบ (ผมก็ด้วยครับ Cool)
 
 

「Endless Star」

堀江 由衣

 

Endless Star

Horie Yui

PRESENTER

 

 

冷たい雨見上げ 雲の終わりを探した

Tsumetai ame miage kumo no owari wo sagashita

สายฝนที่เย็นยะเยือกนี้ ฉันมองไปบนท้องฟ้าและค้นหาจุดสิ้นสุดของเหล่าเมฆ

 

君に光を届けたくて

Kimi ni hikari wo todoketakute

แสงจากเธอนั้นฉันอยากจะให้สาดส่องส่งมา

 

そっと落ちる涙 『なぜ』『どうして』こぼれる

Sotto ochiru namida « naze » « doushite » koboreru

น้ำตาที่ค่อยๆ ร่วงหล่น คำว่า"ทำไม" "เพราะอะไร" ก็เริ่มเอ่อล้นออกมา

 

花と風が奪って消えてくよ

Hana to kaze ga ubatte kieteku yo

ทั้งดอกไม้และสายลมก็ถูกช่วงชิง หายลับไป

 

 

答えなんていらない

Kotae nante iranai

คำตอบนั้นคืออะไร ไม่มีเป็นคำพูด

 

何もないと分かっているけど

Nanimo nai to wakatteru kedo

ไม่มีอะไรเลย และแม้ว่าฉันจะเข้าใจ แต่

 

手を伸ばす

Te wo nobasu

มือนี้ก็ต้องได้พานพบกับเรื่่องราวต่อไปเสมอ

 

 

守りたいものがあると

Mamoritai mono ga aru to

สิ่งที่ปรารถนาจะปกป้องนั่นมีอยู่ และ

 

立ち向かう 君をただ 守りたくて

Tachimukau kimi wo tada mamoritakute

จะยืนหยัดเผชิญหน้า เพื่อให้ได้ปกป้องเธอเอาไว้

 

柔らかな光だけが そう

Yawaraka na hikari dake ga sou

เพราะแสงที่อ่อนโยนนั้น ใช่แล้ว

 

確かな今に向かって 進んでいくから

Tashika na ima ni mukatte susunde iku kara

เราจำได้อย่างแน่นอน ในตอนนี้จึงหันเข้าหา และมองสู่ข้างหน้าเรื่อยไป

 

忘れないで Endless Star

Wasurenaide Endless Star

อย่าได้ลืมเลือน Endless Star

 

 

足元に咲いた 白い花に立ち止まる

Ashimoto ni saita shiroi hana ni tachidomaru

ใกล้ๆกับเท้ามีดอกไม้สีขาวแบ่งบานยืนอยู่ที่พื้นดิน

 

いつもここで笑いあったね

Itsumo koko de warai atta ne

ที่นี่มักจะมีรอยยิ้มของฉันอยู่เสมอ

 

 

何度も繰り返す 夢の終わりと現実

Nando mo kurikaesu yume no owari to genjitsu

จะกี่ครั้งที่ซ้ำไปซ้ำมา จนตื่นจากฝันสู่ความเป็นจริง

 

汚れのない未来手渡すよ

Kegare no nai mirai tewatasu yo

อนาคตที่สะอาดบริสุทธิ์ จะส่งมอบให้ด้วยมือคู่นี้

 

 

言葉には出来なくて

Kotoba ni wa dekinakute

ถ้อยคำนี้ที่ไม่อาจจะกระทำได้

 

瞳閉じて振り向かずに

Hitomi tojite furimukazu ni

ฉันจึงหลับตาลง หันหลัง...

 

走り出す

Hashiridasu

และวิ่งหนีไป

 

 

駆け抜ける 時間の中で

Kakenukeru toki no naka de

วิ่งฝ่าผ่านไปในท่ามกลางห้วงของเวลา

 

悲しみも 苦しみも 運命にも

Kanashimi mo kurushimi mo unmei ni mo

ทั้งความเศร้าโศก ทั้งความทุกข์ทรมาน และแม้แต่โชคชะตา

 

限りない光があること

Kagirinai hikari ga aru koto

ไม่มีที่สิ้นสุด จากแสงสว่างนั้น

 

まっすぐ君に向かって 伝えたいから

Massugu kimi ni mukatte tsutaetai kara

จะพุ่งตรงมุ่งหน้าไปหาเธอ จนกว่าตามไปถึงตรงนั้น

 

忘れないで Endless Star

Wasurenaide Endless Star

อย่าได้ลืมเลือนดวงดาวอันไม่รู้จบนี้ (Endless Star)

 

 

守りたいものがあると

Mamoritai mono ga aru to

สิ่งที่ปรารถนาจะปกป้องนั่นมีอยู่ และ

 

立ち向かう 君をただ 守りたくて

Tachimukau kimi wo tada mamoritakute

จะยืนหยัดเผชิญหน้า เพื่อให้ได้ปกป้องเธอเอาไว้

 

柔らかな光だけが そう

Yawaraka na hikari dake ga sou

เพราะแสงที่อ่อนโยนนั้น ใช่แล้ว

 

確かな今に向かって 進むよ

Tashika na ima ni mukatte susumu yo

เราจำได้อย่างแน่นอน ในตอนนี้จึงหันเข้าหา และมองสู่ข้างหน้า

 

 

たったひとつだけの

Tatta hitotsu dake no

มีแค่บางอย่าง เพียงสิ่งเดียว

 

願いがもし 叶うなら 聞いてほしい

Negai ga moshi kanau nara kiite hoshii

หากเป็นไปได้ จะวิงวอนขอพรให้เป็นจริง ดวงดาวโปรดฟังฉันที

 

限りない光があること

Kagirinai hikari ga aru koto

ไม่มีที่สิ้นสุด จากแสงสว่างนั้น

 

まっすぐ君に向かって 伝えたいから

Massugu kimi ni mukatte tsutaetai kara

จะพุ่งตรงมุ่งหน้าไปหาเธอ จนกว่าตามไปถึงตรงนั้น

 

忘れないで Endless Star

Wasurenaide Endless Star

อย่าได้ลืมเลือนดวงดาวอันไม่รู้จบนี้ (Endless Star)

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Kanji & Romaji Lyrics from

www.jpopasia.com/celebrity/yuihorie/lyrics/presenter/endless-star::54652.html

 
 
 
 
 
anime poster จากวิกิพีเดีย
 
เพลงนี้เป็นแทร็กที่ 2 ในซิงเกิ้ล "PRESENTER" ครับ เพลง PRESENTER นี่เป็นเพลงปิดของอนิเมเรื่อง DOG DAYS ที่โฮริเอะ ยูอิซังก็พากย์เสียงตัวละครในเรื่องนี้ด้วย
เป็นนางเอกครับ เจ้าหญิงมิลฮิออเร่ F บิสค๊อตติ นั่นเอง >.<
 

Official Home Page : http://www.dogdays.tv/


ตอนลองแปล ก็อาศัยฟังๆ ตามความเข้าใจ และเปิด dic เป็นหลักครับ คำใหม่ให้รู้จักก็เยอะดีเหมือนกัน แต่ใช้เวลาไม่ใช่เล่นเลย (2-3 ชม.) แต่ถ้าคิดว่าว่างอยู่ และเป็นการอ่านหนังสือพร้อมฟังเพลงเพลินๆ ก็สบายๆ ^ ^
แต่ก็ดำน้ำพอสมควรเลย T T เรื่องไวยากรณ์อันไหนถ้างงเกินไปก็ต้องให้อากู๋ช่วยดูให้ล่ะครับ (ญี่ปุ่น-อังกฤษ)

สำหรับเรื่องภาษา แนะนำได้เสมอนะครับผม ขอบคุณครับ

Comment

Comment:

Tweet